• Menu
  • Preskoči na primarno navigacijo
  • Skip to secondary navigation
  • Preskoči na glavno vsebino
  • Preskoči na primarno stransko vrstico
  • Preskoči na nogo

Before Header

  • E-pošta
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Telefon
  • YouTube

Book a Consultation 

  • Slovenščina
    • English
    • Français
    • Deutsch
    • Español
    • 简体中文
    • Polski
    • 日本語
    • Български
    • Hrvatski
    • Čeština
    • Eesti
    • Magyar
    • Latviešu
    • Lietuvių
    • Română
    • српски
    • Slovenčina

Iacovazzi International Law Firm

Global Italian Business Lawyers Bari London Sofia

  • O NAS
  • Ocena varnostnih tveganj za delavce v Italiji
  • Združitve in prevzemi M&A
  • Italijanski razpisi in naročila
  • Carinsko pravo
  • ODLIČNOST
    • Ustanovitev podjetja v Italiji
    • Pravo javnih naročil
    • Davčne obveznosti in skladnost za podjetja v Italiji
    • Ocena varnostnih tveganj za delavce v Italiji
    • Napotitev delavcev v Italijo
    • Pravo o hrani
  • BLOG
  • KONTAKTIRAJTE NAS
  • IT

Mobile Menu

Iskanje

Book a Consultation with our expert lawyers! 

  • O NAS
  • Ocena varnostnih tveganj za delavce v Italiji
  • Združitve in prevzemi M&A
  • Italijanski razpisi in naročila
  • Carinsko pravo
  • ODLIČNOST
    • Ustanovitev podjetja v Italiji
    • Pravo javnih naročil
    • Davčne obveznosti in skladnost za podjetja v Italiji
    • Ocena varnostnih tveganj za delavce v Italiji
    • Napotitev delavcev v Italijo
    • Pravo o hrani
  • BLOG
  • KONTAKTIRAJTE NAS
  • IT

Mednarodne pogodbe o upravljanju vsebine digitalnih medijev

Domov » BLOG » Mednarodne pogodbe o upravljanju vsebine digitalnih medijev
International Digital Media Content Management Contracts

19 aprila, 2025 //  by Iacovazzi Law Firm//  Pustite komentar

Mednarodne pogodbe o upravljanju vsebin digitalnih medijev: Poudarek na italijanskem in evropskem pravu

V današnjem medsebojno povezanem svetu se digitalne medijske vsebine nemoteno pretakajo prek meja. Upravljanje vsebin na mednarodni ravni, od pretočnih storitev do digitalnih publikacij in platform vplivnežev, zahteva zapletene pravne okvire. Tu postanejo mednarodne pogodbe o upravljanju digitalnih medijskih vsebin ključnega pomena.

To še posebej velja za Evropsko unijo, kjer morajo biti pravice do vsebine, licenciranje, varstvo podatkov in komercialni pogoji usklajeni z različnimi predpisi na ravni EU in nacionalnimi zakoni.

Ta prispevek se osredotoča na mednarodne pogodbe o upravljanju vsebin digitalnih medijev, s posebnim poudarkom na italijanskem pravnem sistemu in ustreznem evropskem pravu.


Povzetek

  • Mednarodne pogodbe o upravljanju vsebin digitalnih medijev: Poudarek na italijanskem in evropskem pravu
  • Kaj so pogodbe o upravljanju vsebine digitalnih medijev?
  • Ključni elementi pogodb o vsebini digitalnih medijev v mednarodnem kontekstu
  • Italijanske posebnosti pri pogodbah za upravljanje vsebin
  • Pogodbene formalnosti
  • Okvir Evropske unije in njegov vpliv
  • Najboljše prakse pri pripravi mednarodnih pogodb
  • Zaključek



Kaj so pogodbe o upravljanju vsebine digitalnih medijev?

Pogodbe o upravljanju digitalnih medijskih vsebin so pogodbe, ki urejajo ustvarjanje, distribucijo, licenciranje in monetizacijo digitalnih vsebin, kot so videoposnetki, zvočni posnetki, slike, pisna dela, programska oprema in druga digitalna sredstva. Te pogodbe običajno uporabljajo:

  • Ustvarjalci vsebin in produkcijska podjetja
  • Platforme za pretakanje in distribucijo
  • Digitalne oglaševalske agencije
  • Založniki in izdajatelji televizijskih programov
  • Vplivneži in podjetja za upravljanje družbenih medijev

Te pogodbe običajno zajemajo širok nabor pravic in obveznosti, vključno s pravicami intelektualne lastnine (IP), licenčnimi pogoji, ozemeljsko ekskluzivnostjo, strukturami plačil in mehanizmi za reševanje sporov.




Ključni elementi pogodb o vsebini digitalnih medijev v mednarodnem kontekstu

Pravice intelektualne lastnine (IPR)

Lastništvo in licenciranje pravic intelektualne lastnine sta v središču pogodb za digitalne medije. V mednarodnem kontekstu je ključnega pomena določiti: kdo je lastnik izvirne vsebine in vseh izvedenih del, ali se pravice prenašajo (prenos) ali le licencirajo

  • duration and territorial scope of licenses.

  • Moral rights, which are particularly significant in Italy and other civil law countries
Under Italian law, moral rights (diritti morali d’autore) are inalienable and include the right to be recognised as the author and to object to modifications that may harm the creator’s reputation.

Izdajanje licenc in distribucija

V licenčnih pogodbah je treba opredeliti medije in platforme, na katerih se bo vsebina razširjala (npr. splet, televizija, storitve OTT). Prav tako je treba opredeliti:

  • Ali je licenca izključna ali neizključna.
  • Pravice podlicenciranja
  • Geografske omejitve (zlasti pomembno za izdajanje licenc v EU).
  • Jezikovne različice in naloge lokalizacije

Varstvo podatkov in zasebnost

Splošna uredba EU o varstvu podatkov (GDPR) ima daljnosežne učinke na upravljanje digitalnih vsebin, zlasti kadar gre za podatke uporabnikov ali osebne vsebine (kot so videoposnetki vplivnežev ali prilagojeni oglasi). Pogodbe morajo obravnavati:

  • GDPR compliance obligations.

  • Data controller vs. processor responsibilities

  • Cross-border data transfers.

  • Consent mechanisms and user rights

V Italiji Garante per la protezione dei dati personali (Italijanski organ za varstvo podatkov ) aktivno izvaja GDPR in lokalne zakone o zasebnosti, zato je skladnost z njimi nujna.

Delitev prihodkov in licenčnine

Finančni vidiki pogodb o digitalni vsebini so lahko zapleteni. Pogoste klavzule vključujejo:

  • Delitev prihodkov (npr. prihodki od oglasov, prihodki od naročnin)
  • Avtorski honorarji
  • Minimalna jamstva
  • Računovodske in revizijske pravice
  • Obveznosti poročanja

Teritorialno področje uporabe in pristojnost

V mednarodnih pogodbah je treba jasno opredeliti pravo, ki se uporablja, in pristojno sodišče ali arbitražo v primeru sporov.

Čeprav uredba Rim I strankam omogoča izbiro prava, ki se uporablja, ta izbira ne sme zaobiti obveznih zakonov EU o varstvu potrošnikov ali italijanskega javnega reda. Italija priznava tudi tuje sodne odločbe v skladu z uredbo Bruselj I bis (za države EU) in Haaško konvencijo o izbiri sodišča (za nekatere jurisdikcije zunaj EU).




    Italijanske posebnosti pri pogodbah za upravljanje vsebin

    Avtorsko pravo

    Italijansko avtorsko pravo (zakon št. 633/1941) je usklajeno z direktivami EU, zlasti z direktivo DSM (EU 2019/790). Ključne italijanske značilnosti vključujejo:

    • Zaščita se začne samodejno ob ustvarjanju dela.
    • Registracija ni obvezna, vendar je lahko koristna v sporih.
    • Posebne določbe za avdiovizualna dela, pri katerih ima lahko več oseb (npr. režiser, scenarist) soavtorske pravice.

    Uporaba organizacij za kolektivne pravice (CRO)

    V Italiji kolektivne pravice avtorjev in založnikov upravlja SIAE (Società Italiana degli Autori ed Editori). Sodelovanje z družbo SIAE ali v njeni bližini zahteva skrbno pripravo pravnih aktov, zlasti za glasbene in avdiovizualne vsebine.

    Pogodbene formalnosti

    Čeprav italijanska zakonodaja dovoljuje ustno sklepanje pogodb, so pisni sporazumi v digitalnih medijih ključnega pomena, da bi se izognili nejasnostim, zlasti pri mednarodnih poslih. Posebni pisni obrazci so potrebni za:

    • Assignment of copyright

    • Exclusive licenses
    These must also indicate the type of use, duration, and territory.



      Okvir Evropske unije in njegov vpliv

      EU je vzpostavila usklajen pravni okvir, ki vpliva na pogodbe za digitalne medije v vseh državah članicah, tudi v Italiji. Ključni instrumenti vključujejo:

      Direktiva DSM (enotni digitalni trg)

      • uvaja novo pravico izdajateljev tiska
      • Izboljšana preglednost pogodb za avtorje in izvajalce.
      • Spodbuja pošteno plačilo z rednim poročanjem in vračanjem pravic.

      Direktiva AVMS (avdiovizualne medijske storitve)

      • razširitev pravil na platforme za videoposnetke na zahtevo in izmenjavo videoposnetkov
      • Vključuje pravila o oglaševanju, zaščiti mladoletnikov in kvotah evropskih del.

      Uredba o geografskem blokiranju (EU 2018/302)

      • Prepoved neupravičenega geografskega blokiranja v EU za nekatere digitalne storitve
      • Vpliv na izdajanje licenc za digitalne vsebine in njihovo distribucijo

      Direktiva o elektronskem poslovanju in Zakon o digitalnih storitvah (DSA)

      • Opredelitev odgovornosti platforme in pravil varnega pristana
      • Vpliv na to, kako platforme za vsebine upravljajo in moderirajo digitalne vsebine.



        Najboljše prakse pri pripravi mednarodnih pogodb

        Prilagajanje za vsako jurisdikcijo

        • Izogibajte se splošnim klavzulam, ki so lahko v nasprotju z lokalnimi zakoni.
        • Uporaba klavzul o več jurisdikcijah, kjer je to primerno.

        Jezik in prevajanje

        • Jasno navedite besedilo pogodbe.
        • Razmislite o overjenih prevodih za izvršbo v Italiji.

        Reševanje sporov

        • Za učinkovito reševanje čezmejnih sporov uporabljajte arbitražne klavzule (npr. ICC ali Milanska arbitražna zbornica).
        • Najprej razmislite o mediaciji.

        Vprašanja glede davkov in odtegljajev

        • Ocenjevanje posledic DDV v različnih jurisdikcijah.
        • Vključite klavzule o bruto povečanju za obravnavo davčnih odtegljajev, zlasti za plačila avtorskih honorarjev.

        Tehnologija in varnost

        • Zagotavljanje skladnosti s predpisi o kibernetski varnosti.
        • Opredelitev tehničnih standardov za dostavo vsebine, shranjevanje in nadzor dostopa.



          Zaključek

          V hitro razvijajočem se okolju digitalnih vsebin morajo mednarodne pogodbe o upravljanju vsebin uravnotežiti interese več zainteresiranih strani in hkrati upoštevati zapletene pravne režime. Za tiste, ki poslujejo v Italiji in širši Evropski uniji ali z njima, je nujno dobro poznavanje avtorskega prava, varstva podatkov, licenčnih struktur in usklajevanja v EU.

          V odvetniški pisarni Iacovazzi smo specializirani za pripravo in pogajanja o mednarodnih pogodbah, ki so pravno utemeljene in poslovno učinkovite.

          Z bogatim strokovnim znanjem na področju italijanskega in evropskega pogodbenega prava pomagamo ustvarjalcem, platformam in vlagateljem pri krmarjenju po ekosistemu digitalnih medijev.

          Če želite pripraviti ali pregledati pogodbo o digitalnih vsebinah ali se soočate s čezmejnimi izzivi, povezanimi z licenciranjem, pravicami intelektualne lastnine ali skladnostjo z zakonodajo, vas vabimo, da naročite posvetovanje z našo ekipo. Pomagamo vam oblikovati pogodbeno strategijo, ki ščiti vaše pravice in spodbuja vašo rast.


          Kategorija: Intelektualna lastnina, Pogodbeno pravo, Skladnost poslovanja, Uncategorized @slOznaka: mednarodne pogodbe, Pogodbeno pravo, poslovanje v Evropski uniji, poslovanje v Italiji, Sporazumi o vsebini digitalnih medijev

          Morda vas bo zanimalo tudi:

          Italian Market Entry 2025 Srl vs Branch

          Vstop na italijanski trg 2025: SRL proti podružnici proti predstavništvu – odločitvena matrika

          July 8 2025 Updates to Italy's Patente a Crediti

          julij 8, 2025 Posodobitve italijanskega zakona Patente a Crediti

          Van der Elst Work Visa requirements for Italy

          Van der Elst Zahteve glede delovnih vizumov za Italijo | Pravni vodnik 2025

          Open a company in Milan, Rome or Bari

          Odprite podjetje v Milanu, Rimu ali Bariju

          posting of transport workers to italy

          Napotitev delavcev v prometu v Italijo

          New VAT Rules in Italy for Non-EU Businesses

          Registracija za DDV v Italiji: Novo pravilo o jamstvu za podjetja, ki niso iz EU

          how to distribute a movie in italy, Iacovazzi Entertainment Law Firm in Italy

          Kako distribuirati film v Italiji

          International Digital Media Content Management Contracts

          Mednarodne pogodbe o upravljanju vsebine digitalnih medijev

          Obveznosti PEC za podjetja v Italiji

          Prejšnja objava: « Obveznosti PEC za podjetja v Italiji
          Naslednja objava: Kako distribuirati film v Italiji how to distribute a movie in italy, Iacovazzi Entertainment Law Firm in Italy»

          Interakcije bralcev

          Dodaj odgovor Prekliči odgovor

          Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja

          Primarna stranska vrstica

          Iskanje

          PRISPEVKI

          Italian Market Entry 2025 Srl vs Branch

          Vstop na italijanski trg 2025: SRL proti podružnici proti predstavništvu – odločitvena matrika

          …

          July 8 2025 Updates to Italy's Patente a Crediti

          julij 8, 2025 Posodobitve italijanskega zakona Patente a Crediti

          Kaj je Patente a Crediti? Patente a Crediti (dobesedno …

          Van der Elst Work Visa requirements for Italy

          Van der Elst Zahteve glede delovnih vizumov za Italijo | Pravni vodnik 2025

          Kaj je delovni vizum Van der Elst in kdo ga potrebuje? Za …

          Open a company in Milan, Rome or Bari

          Odprite podjetje v Milanu, Rimu ali Bariju

          Italija še naprej privablja mednarodne podjetnike, ki se želijo …

          posting of transport workers to italy

          Napotitev delavcev v prometu v Italijo

          Zakaj je napotitev delavcev v sektorju cestnega prometa v …

          New VAT Rules in Italy for Non-EU Businesses

          Registracija za DDV v Italiji: Novo pravilo o jamstvu za podjetja, ki niso iz EU

          Pravni pregled Od aprila 2025 za podjetja, ki niso iz EU in …

          Arhivi

          Footer

          Italijanski uradi


          Tel. (+39) 080-9410182

          Via Cancello rotto, 3
          BARI 70124



          Via Guglielmo Oberdan, 12
          BARI Conversano 70014

          • E-pošta
          • Facebook
          • Instagram
          • LinkedIn
          • Telefon
          • WhatsApp

          Urad v Združenem kraljestvu



          Hamilton house, 1 Temple Av.
          LONDON EC4Y 0HA UK

          Bolgarski urad


          ul. Georgi S. Rakovski, 42
          SOFIA 1202 BG

          Pisarna v ZDA



          14, Wall Street
          NEW YORK NY 1000 US

          Iskanje

          Glasilo

          • BLOG
          • Regulatory

          Site Footer

          Copyright © 2025 Iacovazzi International Law Firm · All Rights Reserved - VAT NR. IT07000310727

          Call us at +390809410182